Prevod od "qui ti" do Srpski


Kako koristiti "qui ti" u rečenicama:

Vieni qui, ti faccio sentire quanto.
Doði ovamo, i pokazaæu ti koliko.
Se vuoi tirarci f uori di qui, ti conviene farlo subito.
Bolje je da nas odmah izbaviš odavde.
Senti, se riesci a passare di qui, ti dirò dove si trova.
Prodji preko mene i reæi æu ti gde je.
E non t'illudere, qui ti troverai davanti alla morte!
И не греши, овде ћеш се сусрести са смрћу.
Se Zorro fosse qui, ti direbbe che lottare non è sempre la soluzione.
Da je Zorro ovdje, rekao bi ti da borba nije uvijek rješenje.
Fai tutto cio' che puoi per tirarci fuori di qui, ti prego.
Уради све што мораш само нас вади одавде, молим те.
Quando uscirò di qui, ti ucciderò con le mie mani.
Kada izaðem odavde, sama æu te ubiti.
Vieni qui, ti faccio vedere una cosa.
Doði ovamo. Hoæu nešto da ti pokažem.
Ne dici di cose contorte, ma qui ti stai superando.
To je izopaèeno i za tvoje standarde.
Qui, ti sto facendo un favore.
E, sad, ja ti èinim uslugu.
Se Gesu' fosse qui, ti guarderebbe... e si scuserebbe per avermi dato una figlia cosi' perfida.
Da je Isus ovde, samo bi te pogledao... i izvinio bi mi se što mi je dao tako pakosno dete.
La mia presenza qui ti infastidisce?
Da li ti moje prisustvo smeta?
Spero che la tua permanenza qui ti abbia convinto a non cercare di passare illegalmente il confine in futuro.
Надам се да те је боравак овде научио да више не прелазиш границу илегално.
Credevi che venendo qui, ti avrebbero perdonato, vero?
Bio si sretan što si došao ovdje se iskupiti, zar ne?
Lo so, ma vieni qui, ti devo dire una cosa.
Pa moramo iæi kuæi. Znam, ali doði ovamo. Moram ti nešto reæi.
Il fatto che Michael stia qui ti crea dei problemi?
Budi iskrena, da li ti je neprijatno što je Michael ovdje?
Quando usciremo di qui ti portero' da un medico.
Kad odemo odavde odvešæu te kod doktora.
Qui cuciniamo gli spaghetti, qui mangiamo gli spaghetti e qui ti porto a cavalcioni.
Ovo smo ti i ja pravimo knedle. Ovde jedemo knedle. A ovde te nosim na leðima.
E qui ti sbagli di grosso.
И ово је место где грешиш.
Quando l'Agenzia ti ha portato via dalla Colombia, per sistemarti qui, ti abbiamo permesso di incaricarti dei nostri affari, lasciandoti una possibilita' di vita.
Kada vas je agencija izvukla iz Kolumbije pre 15 godina pustili smo vas da se vratite svom posliæu iako smo trebali da vas zatvorimo doživotno.
Non chiamare, vieni direttamente qui, ti prego.
Ne zovi. Samo doði ovamo. Hoæeš li...?
Pensavo che venire qui ti avrebbe aiutato, ma non ricordavi più né me, né quei terribili fatti.
Mislila sam da æe biti dovoljno da te dovedem ovde. Ali nisi me se setila, da ne pominjem strašne stvari.
Quando sei stato qui ti dissi di non sapere nulla della chiave.
Кад си био овде прошли пут, рекла сам ти да не знам ништа о кључу.
Qui ti crei bei ricordi, lo vedo succedere ogni giorno.
Ovde se stvaraju uspomene, viðam to svakodnevno.
Dimmi una cosa... quando ha paura e... ti tiene stretto... e la sua... pelle tremante e' vicina a te... le sue labbra morbide ti sfiorano... qui... e qui... e qui... ti piace, no?
Reci mi nešto... Kada je uplašena, privija se uz tebe, a telo joj svo drhti, Mekanim usnama te dodiruje.
Tesoro, vieni un po' qui, ti presento il nuovo Sceriffo.
Dušo, doði da upoznaš novog šerifa.
Domani, la riportero', tornero' qui, ti restituiro' le tue cose e la macchina e scompariro' dalla tua vita, per sempre.
Sutra je vraæam kuæi, vratiæu se ovamo s tvojim stvarima, i nestaæu ti iz života zauvek.
Per avere un agente qui, ti servira' un nuovo book.
Da ti agent doðe ovdje, morat æeš napraviti profil.
Hip, se tuo padre fosse qui, ti direbbe...
Ip, da je tvoj otac ovde, rekao bi ti...
A Houston scopavi a tutto spiano e qui ti finisci dalle pippe?
Da pogaðam, tamo si pomerao mnoga dupeta, ali od kad si došao ovde, ništa.
Qui ti ho messo qualcosa da dire.
Napisao sam nekoliko stvari koje æeš reæi.
Ma so che, se fosse qui, ti direbbe Ia stessa cosa.
Znam da kada bi on sada bio ovde, rekao bi ti taèno istu stvar.
Se qui ti senti giovane, di' al piccolo di portartici tutti i giorni.
Опусти се друже, замолићу твог унука да те сваки дан доводи овде.
Ma gia' solo sedendomi qui, ti ho reso qualcuno, ma tranquillo,
Али седећи овде, управо сам те створио.
E quelli buoni crescono qui, ti ricordi?"
А они добри расту овде. Сећаш се?
Qualunque cosa stiamo facendo qui... ti prego, dimmi che ne vale la pena.
Reci mi da je to vredno onoga što se ovde radi.
Grazie per essere venuta qui. Ti siamo così grati."
Hvala vam što ste odseli ovde. Jako smo vam zahvalni.“
0.99372816085815s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?